Côté immersion - Projet EMILE
Enseignement d’une Matière par Intégration d’une Langue Etrangère


ACCUEIL
EN CLASSE
CALENDRIERS
INFOS PARENTS
A. P.
QUI EST QUI ?
IMMERSION
SUR LE WEB

LA VIE DE L'ECOLE
PETITES ANNONCES
PETITS PLUS
CONTACTS

On en parle dans les journaux, sur le net… et on la pratique même dans notre école!!

A Jean-Paul II, le choix a été fait de vivre l'immersion suivant le projet EMILE proposé par l'enseignement catholique sous sa forme 50/50 à savoir 50% des cours en néerlandais et 50% en français. Cette organisation prend divers aspects suivant les années.

En maternelle:

Actuellement, la moitié des enfants de 3ème maternelle se retrouvent une semaine sur deux avec Anneleen travaillant entièrement en néerlandais tandis que l'autre semaine, ils rejoignent leur titulaire de référence en classe verticale (2,5 ans - 5 ans) et inversément pour l'autre moitié des 3èmes maternelles.
Le vendredi après-midi, les grands en immersion viennent présenter leurs découvertes de la semaine à leurs amis de maternelle.

 

En primaire: 1ère ==> 3ème primaire (2007)

Les enfants alternent des activités entre les deux enseignants responsables tout au long de la semaine.
Ils apprennent principalement à lire et à écrire avec l'enseignant francophone tandis que les activités mathématiques et d'éveil sont en grosse partie prises en charge par le titulaire néerlandophone - native speaker.
Ils ont donc chacun un enseignant titulaire de référence. Un des avantages de cette répartition étant que l'enfant est observé, suivi par deux adultes minimum tout au long de l'année.

Tous les enseignants néerlandophones sont avant tout des pédagogues issus des hautes écoles de la Communauté Flamande.

Au fur et à mesure des années, l'immersion monte de classe en classe. Elle sera instaurée en 4ème année en 2008-2009 pour recouvrir toute l'école primaire en 2010.
Plusieurs écoles secondaires des environs permettent de continuer l'immersion.

Le but visé de l'immersion à l'école Jean-Paul II de Perwez est bien d'amener les enfants à maitriser les niveaux B1 du portfolio européen des langues (voir ci-dessous) tout en maitrisant les socles de compétences tel que le définit la Communauté Française et ainsi obtenir leur Certificat Elémentaire de Base (CEB)

Niveau d'immersion visé (B1 du portfolio européen des langues

Ecouter
Je peux comprendre les points principaux d'une intervention sur des sujets familiers rencontrés régulièrement, y compris des récits courts.
Je peux comprendre globalement quelle est la position adoptée par quelqu'un dans une discussion sur un thème que je connais bien.
Je peux comprendre une information factuelle en reconnaissant les messages généraux et les points de détail.

Lire
Je peux comprendre des indications simples.
Je peux reconnaître les points significatifs d'un article de journal bien structuré sur un sujet familier.
Je peux identifier les principales conclusions d'un texte argumentatif bien articulé.

Prendre part à une conversation:
Je peux prendre l'initiative dans une conversation et aborder un nouveau sujet qui m'est familier.
Je peux dire poliment ce que je pense et si je suis d'accord ou non.
Je peux exprimer mon désaccord avec une opinion, échanger pour confronter mon point de vue et celui de mon interlocuteur.

S'exprimer oralement en continu
Je peux décrire un rêve, un espoir ou un projet.
Je peux rendre compte d'un évènement, réel ou imaginaire.
Je peux raconter l'intrigue d'un livre ou d'un film, dire si je l'ai aimé ou non et expliquer pourquoi.

Ecrire
Je peux rédiger des messages pour demander des informations, communiquer des faits ou exposer des problèmes.
Je peux relater des événements qui se sont déroulés dans le passé, en mettant en évidence leur chronologie.


Un petit tour dans les classes en immersion...

Pour plus d'infos, voici quelques liens

Les écoles d’immersion L’immersion dans notre école
Dossier FédEFOC  Article paru dans le JPIImag

recherches en communauté française

Le portfolio européen des langues
"Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer" Aspect historique, administratif et pédagogique (Wim de Grieve 2003)
Folder immersion (FEDEFOC 2006) Immersion: question de pourcentage ? (2006)
Le bilinguisme précoce: Implication sur l'acquisition de la langue (Comblain ULG 2004) Liste des publications FEDEFOC
"Enseignement en immersion" en 50 questions Wolters Plantyn  
L'éducation bilingue (Comblain UlG 2004) Bilinguisme et enseignement bilingue (bibliographie - Condat 2006)


Des questions, des commentaires, des suggestions?

N'hésitez pas, contactez-nous!